Entonces Dios dijo todas estas palabras: 2. Tam. 18.20; Ef. Nueva Versión Internacional (NVI). 18 Todo el pueblo observaba el estruendo y los relámpagos, y el sonido de la bocina, y el monte que humeaba; y viéndolo el pueblo, temblaron, y se pusieron de lejos. 2 “Ako si Jehova na iyong Diyos, na naglabas sa iyo sa Ehipto, kung saan ka naging alipin. Honra á tu padre y á tu madre, porque tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da.Éxodo:20:12 Eu o tirei do Egito, a terra onde você era escravo. Éxodo 20:12 Nueva Versión Internacional (NVI) 12 »Honra a tu padre y a tu madre, para que disfrutes de una larga vida en la tierra que te da el Señor tu Dios. Versículo da Bíblia Sagrada Online Sign up for the Verse of the Day. Get beautiful Bible art delivered to your inbox. Looking for a practical understanding of the Bible? 1 At sinalita ng Dios ang lahat ng salitang ito, na sinasabi, . Éxodo 20:12 > Honra a tu padre y a tu madre, para que disfrutes de una larga vida en la tierra que te da el S eñor tu Dios. 15.4; chapter 19.19; Mr. 7.10; chapter 10.19; Lc. 12.18-19. We’ll send you a new verse every day to download or share. Used by permission. Honra a teu pai e a tua mãe, para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor teu Deus te dá.Êxodo 20:12 Portanto... Êxodo 20:11. 2 Yo soy el Señor, tu Dios, que te hice salir de Egipto, de un lugar de esclavitud.. 3 No tendrás otros dioses delante de mí.. 4 No te harás ninguna escultura y ninguna imagen de lo que hay arriba, en el cielo, o abajo, en la tierra, o debajo de la tierra, en las aguas. The Ten Commandments … 11 For in six days the LORD made the heavens and the earth and the sea and all that is in them, but on the seventh day He rested. Êxodo 20:12 ACF Con todo, el quinto mandamiento viene con una promesa, “para que tus días sean prolongados en la tierra que el Señor tu Dios te da” (Éx 20:12). «Yo soyYavé, tu Dios, el que te sacó de Egipto, país de la esclavitud. Read more Share Copy Show footnotes A service of Faithlife / Logos Bible Software. Read verse in New International Version Toggle navigation RVR95: Biblia Reina Valera 1995 . Éxodo 20:12 - Biblia Nueva Version Internacional 'Honra a tu padre y a tu madre, para que disfrutes de una larga vida en la tierra que te da el Señor tu Dios. Exodus 20:12 12 q “Honor your father and your mother, that your days may be r long upon the land which the Lord your God is giving you. Read verse in La Biblia Reina-Valera (Español) Based on this verse, Rashi explains that God’s forty-two letter name can only be uttered where the Divine Presence resides. 5. Read more Share Copy a. Honra a tu padre y a tu madre: Este mandamiento es sabio y bueno, debido a que la honra para los padres es un bloque esencial para la estabilidad y salud de toda la sociedad. Sign up for the Verse of the Day. 27.16; Mt. Exodo 20:12 - Igalang mo ang iyong ama at ang iyong ina: upang ang iyong mga araw ay tumagal sa ibabaw ng lupa na ibinibigay sa iyo ng Panginoon mong Dios. Read more Share Copy Éxodo 20:12 Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días sean prolongados en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da. Exodus 20:12.We have here the laws of the second table, as they are commonly called, the last six commandments, which concern our duty to ourselves and one another, and are a comment upon the second great commandment, Thou shalt love thy neighbour as thyself. As religion toward God is an essential branch of universal righteousness, so righteousness toward men is an essential branch of … Dt. Deuteronomio: 5.16: Honra a tu padre y a tu madre, como Jehová tu Dios te ha mandado, para que sean prolongados tus días, y para que te vaya bien sobre la tierra que Jehová tu Dios te da. Cancel. Exodo, 20. Estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Egipto con Jacob; cada uno entró con su familia: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) honour. 20 1 Entonces Dios pronunció estas palabras:. Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da. (Éxodo 20:12) El quinto mandamiento: Honra a tu padre y a tu madre. Read verse in La Biblia Reina-Valera (Español) 5. Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da. Éxodo 20:12 - Biblia Reina Valera 1960 Éxodo 20:12 . The best value in digital Bible study. Éxodo 20:12 Dios bendición familia. Êxodo 20:12. Éxodo 1 - Biblia Reina Valera 1960 Aflicción de los israelitas en Egipto. Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da. mas o sétimo dia é o sábado dedicado ao Senhor,o teu Deus. Honra a teu pai e a tua mãe, para que se prolonguem os teus dias na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá. Honra a teu pai e a tua mãe, para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor teu Deus te dá. Significado de Éxodo 20:12. 2 —Meu povo, eu, o SENHOR, sou o seu Deus. 3. Cancelar. * + 3 Hindi ka dapat magkaroon ng ibang diyos maliban sa akin. Éxodo 20:12 Reina Valera 1960 (RVR) 12. Lea Éxodo 20 en línea. NVI . Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. 1. Versículo da Bíblia Sagrada Online 4. Éxodo 20:12-17 Honra á tu padre y á tu madre, porque tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da. No matarás. De alguna manera, honrar a padre y madre en estas formas concretas tiene el beneficio práctico de darnos una vida más larga (tal vez en el sentido de que es más gratificante) en el reino de Dios.